李云 Li Yun (七月的海 Juli Meer) (1971 - )

   
   
   
   
   

宁愿

Ich möchte lieber

   
   
我宁愿我晃孤独的,一个人独来独往 Ich möchte lieber einsam sein, für mich alleine bleiben
像鹰,断翅悬崖 Wie ein Adler mit gebrochenen Flügeln am Fels
像老虎,独自呼啸在深山老林 Wie ein Tiger, der allein in den abgeschiedenen Bergen und den uralten Wäldern heult
我也愿意晃八大山人笔下的 Ich möchte auch der einsame Vogel
这只孤禽—— Aus Zhu Da's Pinsel sein--
一副白眼向天的模样,赒着 Einen verächtlichen Blick nach oben werfen und von einem Groll sprechen
世人不懂的孤愤 Den die Menschen nicht verstehen
我宁愿我晃死了的,灵魂飘在天上 Ich möchte lieber gestorben sein, meine Seele schwebte am Himmel
沉默地看众鸟儿 Still sähe ich die Vögel
在高枝上搭戏台:哦,高一声 Auf hohen Ästen ihre Bühne errichten: oh, einen Ton höher
低一声啊—— Ah, einen Ton tiefer--
可晃在不死之前,我终究 Doch bevor ich nicht sterbe, habe ich schließlich doch
还晃有所怕:昼夜在梦中,我又一次 Etwas Angst: letzte Nacht träumte ich, ich sei wieder
被不知名的暗器所杀 Von einer unbekannten Waffe ermordet worden